Latvian-English Dictionary : Volume Ii N-Z by Leonard Zusne (2008, Hardcover)

Great Book Prices Store (341561)
96.8% positive feedback
Price:
$43.93
Free shipping
Estimated delivery Wed, Sep 3 - Tue, Sep 9
Returns:
14 days returns. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Condition:
Brand New
Latvian-english Dictionary, Hardcover by Zusne, Leonard, ISBN 1436340969, ISBN-13 9781436340960, Brand New, Free shipping in the US

About this product

Product Identifiers

PublisherXlibris Corporation LLC
ISBN-101436340969
ISBN-139781436340960
eBay Product ID (ePID)71743500

Product Key Features

Number of Pages812 Pages
LanguageEnglish
Publication NameLatvian-English Dictionary : Volume II NZ
Publication Year2008
SubjectBaltic Languages, Slavic Languages (Other), Quotations
TypeLanguage Course
Subject AreaForeign Language Study, Reference
AuthorLeonard Zusne
FormatHardcover

Additional Product Features

Intended AudienceTrade
LCCN2008-090496
SynopsisThis unabridged work includes a previously distributed DICTIONARY OF LATVIAN PROVERBS , making it unique and more attractive than similar publications. A translating dictionary, like this one, is a practical dictionary that translates words in existing texts. It does not, as a rule, provide descriptions or explanations, nor does it set norms of how words should be spelled. The aim of dictionary users can be either to understand the source language (the language of the headwords) or to translate it into the target language(the language of the translation equivalents). The user's first language can be either the source language or the target language. This makes for four possible types of interlingual dictionaries (descriptive, prescriptive, or translating). Existing Latvian-English dictionaries indicate that they are intended for users whose first language is Latvian and whose purpose is to translate it into English. This dictionary is intended primarily for users whose first language is English and who wish to understand texts written in Latvian. This, of course, does not preclude Latvian speakers from using it to translate from Latvian into English, i.e., to produce English texts. English-speaking Latvians may, in fact, find it helpful for accurate and natural translation. Other features of this dictionary are: the number of entries(over 106,000), which is more than double that of any other Latvian-English dictionary; the use of American rather than British English; an extensive coverage of technical terms from all fields of science and technology; the comprehensive inclusion of spelling variants; and the inclusion of colloquialisms, common speech words, vulgar terms, slang, barbarisms, selected regionalisms, and terms found in folkloric language. [A dictionary of Latvian proverbs is included in the back. The entries of this dictionary were collected from various extant monolingual and bilingual Latvian dictionaries, general and specialized: spelling dictionaries, technical dictionaries, etymological dictionaries, general encyclopedias, periodical literature, and many Latvian speakers. Of the latter, I want to single out the contribution of the late sea captain, Inats Lejnieks. In his time, the captain had commanded full-rigged sailing ships with Latvian crews, and he supplied the Latvian equivalents of the names of sails and principal ropes, spars, and part of the hull. I was fortunate to have captain Lejnieks share his expertise with me as this material was not available anywhere else.

All listings for this product

Buy It Now
Any Condition
New
Pre-owned
No ratings or reviews yet
Be the first to write a review