Additional Product Features
Intended AudienceScholarly & Professional
LCCN93-031580
ReviewsThe best version of Ovid's Metamorphoses available in English today... It is readable, alive, at times slangy, and actually catches Ovid's tone., "No one can deny the merits of Slavitt's version. His English hexameter is a great success -- a supple, fluid, and versatile medium that does Ovid's loosening of the Virgilian line full justice. And at his best he is very good indeed." -- Bernard Knox, New York Review of Books, "The best version of Ovid's Metamorphoses available in English today... It is readable, alive, at times slangy, and actually catches Ovid's tone."-- Philadelphia Inquirer, No one can deny the merits of Slavitt's version. His English hexameter is a great success--a supple, fluid, and versatile medium that does Ovid's loosening of the Virgilian line full justice. And at his best he is very good indeed., ""No one can deny the merits of Slavitt's version. His English hexameter is a great success'a supple, fluid, and versatile medium that does Ovid's loosening of the Virgilian line full justice. And at his best he is very good indeed."", No one can deny the merits of Slavitt's version. His English hexameter is a great success -- a supple, fluid, and versatile medium that does Ovid's loosening of the Virgilian line full justice. And at his best he is very good indeed., No one can deny the merits of Slavitt's version. His English hexameter is a great success-a supple, fluid, and versatile medium that does Ovid's loosening of the Virgilian line full justice. And at his best he is very good indeed.
TitleLeadingThe
Dewey Edition21
Grade FromCollege Graduate Student
Dewey Decimal871/.01
SynopsisFirst published in 8 A.D. when he was 52, Ovid's epic poem contains profoundly entertaining tales of Adonis, Midas, Apollo, Icarus, and many others. (Poetry), The mark of success in a poet's career, writes David Slavitt, was an epic that might stand on the shelf alongside Virgil's. But how was a poet like Ovid, with a more intimate, livelier, funnier and more self-mocking sensibility, to attempt such a thing? The epic form was not, I think, immediately congenital, and my guess is that Ovid recognized this himself. Accordingly, he transformed the epic, playing against its grain a lot of the time, and escaping its severe organizational and thematic demands by transforming it into something altogether different. The first metamorphosis, then, is of the idea of the epic itself., Written between A.D. 2 and 8, Ovid's long poem the Metamorphoses gave to a great number of Greek and Roman myths the form in which they are known today. Now David Slavitt, translator of the widely acclaimed Ovid's Poetry of Exile , has fashioned a splendid new English verse translation of what is perhaps the best-known work of one of western civilization's major's poets. In Slavitt's freely inventive but emotionally accurate renderings, the voice of Ovid speaks again to a new generation of readers.
LC Classification NumberPA6522.M2S55 1994