Dead Souls by Nikolai Gogol (1996, Trade Paperback)

grandeagleretail (947410)
98.2% positive feedback
Price:
$27.25
Free shipping
Estimated delivery Sat, Aug 30 - Sat, Sep 6
Returns:
30 days returns. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Condition:
Brand New
Gogol's 1842 novel Dead Souls, a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published.

About this product

Product Identifiers

PublisherYale University Press
ISBN-100300060998
ISBN-139780300060997
eBay Product ID (ePID)58446

Product Key Features

Book TitleDead Souls
Number of Pages304 Pages
LanguageEnglish
TopicClassics, Literary
Publication Year1996
FeaturesRevised
GenreFiction
AuthorNikolai Gogol
FormatTrade Paperback

Dimensions

Item Height0.1 in
Item Weight11.2 Oz
Item Length0.8 in
Item Width0.6 in

Additional Product Features

Intended AudienceTrade
LCCN95-038157
Dewey Edition23
Reviews"I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."--Robert A. Maguire, Columbia University "The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style--exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."--Hugh McLean, University of California, Berkeley "A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls . The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."--Robert Jackson, Yale University
Dewey Decimal891.733
Edition DescriptionRevised edition
SynopsisGogol's 1842 novel Dead Souls , a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls . The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendices that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Deal Souls . "I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."--Robert A. Maguire, Columbia University "The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style--exuberant, erratic, 'Baroque, ' bizarre."--Hugh McLean, University of California, Berkeley "A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls . The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."--Robert Jackson, Yale University, Gogol's 1842 novel Dead Souls , a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls . The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendices that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Deal Souls . "I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."--Robert A. Maguire, Columbia University "The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style--exuberant, erratic, 'Baroque, ' bizarre."--Hugh McLean, University of California, Berkeley "A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls . The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."--Robert Jackson, Yale University, Gogol's 1842 novel Dead Souls , a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls . The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendices that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Deal Souls . "I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."--Robert A. Maguire, Columbia University "The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style--exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."--Hugh McLean, University of California, Berkeley "A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls . The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."--Robert Jackson, Yale University
LC Classification NumberPG3333.M4 1996b

All listings for this product

Buy It Now
Any Condition
New
Pre-owned
No ratings or reviews yet
Be the first to write a review