Hackett Classics Ser.: Three Critiques, 3-Volume Set : Vol. 1: Critique of Pure Reason; Vol. 2: Critique of Practical Reason; Vol. 3: Critique of Judgment by Immanuel Kant (2002, Trade Paperback)
Est. delivery Thu, Sep 25 - Mon, Oct 6Estimated delivery Thu, Sep 25 - Mon, Oct 6
Returns:
60 days returns. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Condition:
Brand NewBrand New
"On Critique of Pure Reason : The text rendered by Pluhar is the work of an expert translator. . . the virtues of his text are manifold; his translation exhibits an incontrovertible mastery of both English and German. Equally important is the fact that Pluhar has given the original a very close read during the act of translating. . . . Pluhar consistently resists the tendency to translate woodenly word-for-word. . . . In point of fact, accuracy of translation stands in no direct relation to literalness; it is much more a product of meticulous textual reading and skilful writing, and in this respect Pluhar has no modern equals in English Kant translation." --James Jakob Fehr, Kant-Studien
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
About this product
Product Identifiers
PublisherHackett Publishing Company, Incorporated
ISBN-100872206297
ISBN-139780872206298
eBay Product ID (ePID)2290654
Product Key Features
Number of Pages2128 Pages
LanguageEnglish
Publication NameThree Critiques, 3-Volume Set : Vol. 1: Critique of Pure Reason; Vol. 2: Critique of Practical Reason; Vol. 3: Critique of Judgment
SubjectGeneral, History & Surveys / Modern
Publication Year2002
TypeTextbook
Subject AreaPhilosophy
AuthorImmanuel Kant
SeriesHackett Classics Ser.
FormatTrade Paperback
Dimensions
Item Weight83 Oz
Item Length6.1 in
Item Width9.1 in
Additional Product Features
Intended AudienceCollege Audience
ReviewsOn Critique of Pure Reason : The text rendered by Pluhar is the work of an expert translator. . . the virtues of his text are manifold; his translation exhibits an incontrovertible mastery of both English and German. Equally important is the fact that Pluhar has given the original a very close read during the act of translating. . . . Pluhar consistently resists the tendency to translate woodenly word-for-word. . . . In point of fact, accuracy of translation stands in no direct relation to literalness; it is much more a product of meticulous textual reading and skilful writing, and in this respect Pluhar has no modern equals in English Kant translation. --James Jakob Fehr, Kant-Studien, On Critique of Judgment : Pluhar maintains a fine, even tone throughout. . . . Those who have found the prospect of teaching the third Critique daunting will admire its clarity. . . . No one will be disappointed. --Timothy Sean Quinn, The Review of Metaphysics, "On Critique of Judgment : Pluhar maintains a fine, even tone throughout. . . . Those who have found the prospect of teaching the third Critique daunting will admire its clarity. . . . No one will be disappointed." --Timothy Sean Quinn, The Review of Metaphysics
Dewey Edition22
Number of Volumes3 vols.
Dewey Decimal121
Synopsis"On Critique of Pure Reason The text rendered by Pluhar is the work of an expert translator. . . the virtues of his text are manifold; his translation exhibits an incontrovertible mastery of both English and German. Equally important is the fact that Pluhar has given the original a very close read during the act of translating. . . . Pluhar consistently resists the tendency to translate woodenly word-for-word. . . . In point of fact, accuracy of translation stands in no direct relation to literalness; it is much more a product of meticulous textual reading and skilful writing, and in this respect Pluhar has no modern equals in English Kant translation." --James Jakob Fehr, Kant-Studien, "On Critique of Pure Reason : The text rendered by Pluhar is the work of an expert translator. . . the virtues of his text are manifold; his translation exhibits an incontrovertible mastery of both English and German. Equally important is the fact that Pluhar has given the original a very close read during the act of translating. . . . Pluhar consistently resists the tendency to translate woodenly word-for-word. . . . In point of fact, accuracy of translation stands in no direct relation to literalness; it is much more a product of meticulous textual reading and skilful writing, and in this respect Pluhar has no modern equals in English Kant translation." --James Jakob Fehr, Kant-Studien
Pluhar is a very skilled translator and he's the only one to have translated all three Critiques, so there's consistency between them. And his translation of the First Critique is more readable than the other good modern one, that by Guyer and Wood.