Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
About this product
Product Identifiers
PublisherRandom House Publishing Group
ISBN-100679642420
ISBN-139780679642428
eBay Product ID (ePID)2281687
Product Key Features
Book TitleIdiot
Number of Pages720 Pages
LanguageEnglish
Publication Year2003
TopicPsychological, Classics, Literary
GenreFiction
AuthorFyodor Dostoevsky
Book SeriesModern Library Classics Ser.
FormatTrade Paperback
Dimensions
Item Height1.6 in
Item Weight19.7 Oz
Item Length8.5 in
Item Width5.3 in
Additional Product Features
Intended AudienceTrade
LCCN2002-035699
Dewey Edition23/eng/20231222
TitleLeadingThe
Reviews"Nothing is outside Dostoevsky's province. . . . Out of Shakespeare there is no more exciting reading." -Virginia Woolf, "Nothing is outside Dostoevsky's province. . . . Out of Shakespeare there is no more exciting reading." -Virginia Woolf From the Trade Paperback edition.
Dewey Decimal813/.52
SynopsisReturning to Russia from a sanitarium in Switzerland, the Christ-like epileptic Prince Myshkin finds himself enmeshed in a tangle of love, torn between two womenthe notorious kept woman Nastasya and the pure Aglaiaboth involved, in turn, with the corrupt, money-hungry Ganya. In the end, Myshkin's honesty, goodness, and integrity are shown to be unequal to the moral emptiness of those around him. In her revision of the Garnett translation, Anna Brailovsky has corrected inaccuracies wrought by Garnett's drastic anglicization of the novel, restoring as much as possible the syntactical structure of the original., Returning to Russia from a sanitarium in Switzerland, the Christ-like epileptic Prince Myshkin finds himself enmeshed in a tangle of love, torn between two women the notorious kept woman Nastasya and the pure Aglaia both involved, in turn, with the corrupt, money-hungry Ganya. In the end, Myshkin s honesty, goodness, and integrity are shown to be unequal to the moral emptiness of those around him. In her revision of the Garnett translation, Anna Brailovsky has corrected inaccuracies wrought by Garnett s drastic anglicization of the novel, restoring as much as possible the syntactical structure of the original."