Scandals of Translation : Towards an Ethics of Difference by Lawrence Venuti (1998, Uk-B Format Paperback)
Great Book Prices Store (341345)
96.7% positive feedback
Price:
$72.53
Free shipping
Est. delivery Thu, Aug 28 - Thu, Sep 4Estimated delivery Thu, Aug 28 - Thu, Sep 4
Returns:
14 days returns. Buyer pays for return shipping. If you use an eBay shipping label, it will be deducted from your refund amount.
Condition:
Brand NewBrand New
The Scandals of Translation advances current thinking about translation, as Venuti works towards the formulation of an ethics that enables translations to be written, read and evaluated with greater respect for linguistic and cultural differences.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
About this product
Product Identifiers
PublisherRoutledge
ISBN-100415169305
ISBN-139780415169301
eBay Product ID (ePID)447093
Product Key Features
Number of Pages224 Pages
LanguageEnglish
Publication NameScandals of Translation : Towards an Ethics of Difference
SubjectCommunication Studies, General, Translating & Interpreting, Linguistics / General
Publication Year1998
TypeTextbook
AuthorLawrence Venuti
Subject AreaLanguage Arts & Disciplines
FormatUk-B Format Paperback
Dimensions
Item Height0.7 in
Item Weight12 Oz
Item Length6 in
Item Width9 in
Additional Product Features
Intended AudienceCollege Audience
LCCN98-009530
TitleLeadingThe
Dewey Edition21
Dewey Decimal418.02
Table Of ContentIntroduction 1. Heterogeneity 2. Authorship 3. Copyright 4. The Formation of Cultural Identites 5. The Pedagogy of Literature 6. Philosophy 7. The Bestseller 8. Globalization Bibliography. Index.
SynopsisLawrence Venuti exposes the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and the practices which at once need and marginalize it., Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, deprecated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations. Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values. Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the works of Homer, Plato and Wittgenstein, Japanese and West African novels, advertisements and business journalism.