Reviews
"Lockhart, Schroeder, and Namala offer a comprehensive overview of the cultural production of the colonial period, the importance of the annals genre, and how annals have been interpreted by scholars in recent times. The detailed historical annals by Chimalpahin in particular, transcribed and translated into English by the editors, constitute a valuable ethnohistorical source that is essential for a deeper understanding of the pressures and demands indigenous societies faced.... The high standards of Lockhart, Schroeder, and Namala's edition have surpassed the demanding requirements of a reference tool such that it constitutes a model of scholarship for future research on the study of Nahuatl social and cultural vocabulary."—Raúl Marrero-Fente, University of Minnesota, Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a transcription and a nearly flawless and very enjoyable translation of one of the most important native-authored documents from colonial Mesoamerica."-- "Journal of Anthropological Research", "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a comprehensive overview of the cultural production of the colonial period, the importance of the annals genre, and how annals have been interpreted by scholars in recent times. The detailed historical annals by Chimalpahin in particular, transcribed and translated into English by the editors, constitute a valuable ethnohistorical source that is essential for a deeper understanding of the pressures and demands indigenous societies faced.... The high standards of Lockhart, Schroeder, and Namala's edition have surpassed the demanding requirements of a reference tool such that it constitutes a model of scholarship for future research on the study of Nahuatl social and cultural vocabulary."--Raul Marrero-Fente, University of Minnesota,Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a comprehensive overview of the cultural production of the colonial period, the importance of the annals genre, and how annals have been interpreted by scholars in recent times. The detailed historical annals by Chimalpahin in particular, transcribed and translated into English by the editors, constitute a valuable ethnohistorical source that is essential for a deeper understanding of the pressures and demands indigenous societies faced . . . The high standards of Lockhart, Schroeder, and Namala's edition have surpassed the demanding requirements of a reference tool such that it constitutes a model of scholarship for future research on the study of Nahuatl social and cultural vocabulary."—Raúl Marrero-Fente, Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a comprehensive overview of the cultural production of the colonial period, the importance of the annals genre, and how annals have been interpreted by scholars in recent times. The detailed historical annals by Chimalpahin in particular, transcribed and translated into English by the editors, constitute a valuable ethnohistorical source that is essential for a deeper understanding of the pressures and demands indigenous societies faced . . . The high standards of Lockhart, Schroeder, and Namala's edition have surpassed the demanding requirements of a reference tool such that it constitutes a model of scholarship for future research on the study of Nahuatl social and cultural vocabulary."-Raúl Marrero-Fente, Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a transcription and a nearly flawless and very enjoyable translation of one of the most important native-authored documents from colonial Mesoamerica."-Journal of Anthropological Research, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a transcription and a nearly flawless and very enjoyable translation of one of the most important native-authored documents from colonial Mesoamerica."- Journal of Anthropological Research, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a comprehensive overview of the cultural production of the colonial period, the importance of the annals genre, and how annals have been interpreted by scholars in recent times. The detailed historical annals by Chimalpahin in particular, transcribed and translated into English by the editors, constitute a valuable ethnohistorical source that is essential for a deeper understanding of the pressures and demands indigenous societies faced . . . The high standards of Lockhart, Schroeder, and Namala's edition have surpassed the demanding requirements of a reference tool such that it constitutes a model of scholarship for future research on the study of Nahuatl social and cultural vocabulary."--Raúl Marrero-Fente, Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a transcription and a nearly flawless and very enjoyable translation of one of the most important native-authored documents from colonial Mesoamerica."-- Journal of Anthropological Research, "Lockhart, Schroeder, and Namala offer a transcription and a nearly flawless and very enjoyable translation of one of the most important native-authored documents from colonial Mesoamerica."— Journal of Anthropological Research